OROSZ ÖRS (ED.): A hely nevei, a nyelv helyei : A kisebbségi nyelvi jogok Szlovákiában 1918–2012
25.00€
Elfogyott
Leírás
A hely nevei, a nyelv helyei : A kisebbségi nyelvi jogok Szlovákiában 1918–2012
E kötet történelmi betekintést kíván nyújtani az első világháborút követően Csehszlovákiához került, ma Dél-Szlovákia részét képező magyarlakta területek nyelvhasználatának egy fontos szeletére, melyet nyilvános nyelvhasználatnak nevezhetünk. A köztéri feliratok, a közéleti és a hivatalos nyelvhasználat dokumentumai beszédesen tükrözik a kisebbségben élő szlovákiai magyarok sorsát is. E több mint félmilliós közösség 1918-ban, egyik napról a másikra egy nyelvileg idegen állam határai közé került, és – az új szláv nemzetállam építésében időszakonként erőszakosabb, néha türelmesebb állami politika által – idegenné, gyakran veszélyforrásként kezelt kisebbséggé vált saját szülőföldjén.
Názvy miest, miesta jazykov : Menšinové jazykové práva na Slovensku 1918 – 2012
Dielo sa snaží podať retrospektívny pohľad na dôležitý segment používania jazyka toho územia, ktoré po prvej svetovej vojny pripadlo Československu a dnes tvorí časť južného Slovenska, ktorý možno nazvať verejným používaním jazyka. Verejné nápisy, dokumenty používania verejného a úradného jazyka odzrkadľujú výrečne aj osud Maďarov žijúcich v menšine na Slovensku. Táto viac než polmiliónová komunita sa r. 1918 ocitla z jedného dňa na druhý medzi hranicami jazykovo cudzieho štátu a – niekedy násilnejšou, inokedy trpezlivejšou štátnou politikou budovania slovanskej národnej krajiny – stala sa na vlastnej rodnej zemi cudzou menšinou považovanou za zdroj nebezpečia.
Jelek a térben 4.
Somorja, Fórum Kisebbségkutató Intézet, 2012, 173 p.
ISBN 978-80-89249-62-6
TARTALOM – OBSAH
Bevezető
Nemzetiségi és nyelvi viszonyok a mai Dél-Szlovákia területén 1918-ig
Az új állam
A Nemzetek Szövetsége és a kisebbségvédelmi szerződés
A Csehszlovák Köztársaság nyelvhasználatot érintő jogi szabályozása
Alkotmány
Nyelvtörvény
Nyelvrendelet
További rendeletek
Bankjegyek, helységnevek, utcanevek
A törvények és rendeletek nyelve
A helységnevek, utcanevek és használatuk
1938–1945: A Szlovák Állam idején
1945–1948: A hontalanság évei
1948–1989
1989 után
Vizuális kétnyelvűség napjaink Szlovákiájában
Bonyodalmak a helységnevek körül
Közlekedjünk kétnyelvűen
A vásárlónak nemcsak pénze, anyanyelve is van
A nem kívánt törlendő – kétnyelvűség a hivatalokban
Szerzők
A könyvben előforduló települések jegyzéke
Felhasznált irodalom
Képek forrásjegyzéke
—-
Predslov
Národnostné a jazykové pomery na území dnešného Južného Slovenska do roku 1918
V novom štáte
Spoločnosť národov a zmluva o ochrane práv menšín
Legislatívna úprava používania jazykov v Česko-Slovenskej republike
Ústava
Jazykový zákon
Jazykové nariadenie
Ďalšie nariadenia
Bankovky, názvy obcí a ulíc
Jazyk zákonov a nariadení
Názvy obcí, miest a ulíc a ich používanie
1939 – 1945: Za Slovenského štátu
1945 – 1948: Roky bez domoviny
1948 – 1989
Po roku 1989
Vizuálna dvojjazyčnosť na súčasnom Slovensku
Komplikácie týkajúce sa geografických názvov
Cestujme dvojjazyčne
Zákazník nemá len peniaze, ale aj materinskú reč
Nehodiace sa prečiarknite – dvojjazyčnosť v úradoch
Autori
Zoznam obcí, o ktorých je zmienka v publikácii
Použitá literatúra
Zoznam obrazov a dokumentov
További információk
Tömeg | 0.65000000 kg |
---|---|
Brand | |
A publikáció típusa |
Értékelések
Még nincsenek értékelések.